[Stadtarchiv Zürich, Staatsarchiv Basel-Stadt, Staatsarchiv Luzern, Staatsarchiv St.Gallen et Staatsarchiv Zürich]
Entre 2017 et 2018, le CECO a réuni les différentes versions en circulation de xIsadg, l’implémentation XML de ISAD(G), en une nouvelle version 2.0/2.1. Un prolongement de ce projet a permis maintenant de traduire ce dictionnaire de données XML de xlsadg dans l’ontologie RDF xlsadgR et donc de le faire passer à la technologie d’avenir du Web des données (Linked Data). Au sens strict, il s'agit d'un transfert du dictionnaire des données dans une ontologie utilisant le langage formel OWL. Ceci permet d'établir automatiquement une connexion entre les données disponibles sous forme xIsadg XML et le dictionnaire de données sous forme d'ontologie. Les requêtes d'informations descriptives dans xIsadg sont alors possibles avec les moyens de données liées au sens du Web sémantique.
Le Web des données offre des possibilités plus étendues de relier entre elles des données enregistrées. Cela nous permet de modéliser de manière plus précise les rapports entre les unités de description et leurs représentations ou expressions matérielles. La plus grande partie des métadonnées se réfèrent à l’unité de description, indépendamment de la représentation. Une plus petite partie diffère en fonction de la représentation : ainsi par exemple, l’accès à un acte peut différer de celui à son exemplaire microfilmé ou numérisé. Le type d’objet est également différent. C’est la raison pour laquelle dans xlsadgR, l’ontologie RDF de xlsadg, l’unité de description (ArchivalDescription) peut se référer à différentes expressions matérielles (MaterialDescription). Outre différentes représentations, les expressions matérielles peuvent également représenter différentes versions. De plus, il est possible de relier une expression matérielle à une autre (par exemple dérivée).
Cette modélisation plus précise a toutefois désormais pour conséquence d’établir une différence entre xlsadg 2.1 en XML et xlsadgR 0.7.3 en RDF et ne représente donc pas une traduction 1:1. Le projet 17-034_xlsadg-Ontologie laisse provisoirement cette différence en suspens et achève ses travaux. La prochaine étape consistera à faire des expériences pratiques avec l’ontologie et à faire le lien avec l'ontologie de Records in Contexts (RiC-O), publiée par le CIA comme version 1.0, avant de définir la suite des opérations.
Rapport_final_17-034_xIsadg_Ontologie_v0.7.3.pdf, 1.2M, 06.05.20
Rapport final du projet 17-034 xIsadg OWL
Projektantrag-17-034-xIsadg-Ontologie.pdf, 311.8K, 03.06.19
Gestion conjointe du projet par StABS, StASG et le bureau du CECO