Sie können das Glossar über das Suchfeld oder das Stichwortalphabet durchsuchen.

@ | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle

Seite: (Zurück)   1  ...  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  (Weiter)
  Alle

T

tradition de la conservation [ AdeF ]

Behördengeschichte, Bestandsgeschichte, Verwaltungsgeschichte [ AdeF ]

tradition orale f [ VSA ]

Überlieferung f, mündliche [ VSA ]

traffic en ligne [ ICT TERM ]

Online-Verkehr [ ICT TERM ]

traitement (des archives]) [ AdeF ]

Archivierung, Archivische Tätigkeiten wie bewerten ordnen, verzeichnen [ AdeF ]

traitement automatique des données m [ VSA ]

Datenverarbeitung f, automatische [ VSA ]

traitement de texte m [ VSA ]

Textverarbeitung f [ VSA ]

traitement des archives [ ICA ]

Archivierung [ ICA ]

traitement des données informatiques m [ VSA ]

Datenverarbeitung f [ VSA ]

traitement des images m [ VSA ]

Bildbearbeitung f [ VSA ]

traitement distribué [ ICT TERM ]

verteilte Verarbeitung [ ICT TERM ]

traitement électronique des données (ted) [ ICT TERM ]

elektronische Datenverarbeitung (EDV) [ ICT TERM ]

traitement électronique des données m [ VSA ]

Datenverarbeitung f, elektronische [ VSA ]

traitement final [des documents], destination définitive (des documents), option de conservation [ AdeF ]

Bewertung, Entscheidung über die Archivwürdigkeit [ AdeF ]

traitement individuel des données; (tid) [ ICT TERM ]

individuelle Datenverarbeitung (IDV) [ ICT TERM ]

traitement individuel des informations [ ICT TERM ]

individuelle Informationsverarbeitung (IIV) [ ICT TERM ]

traitement par lots [ ICT TERM ]

Batchverarbeitung [ ICT TERM ]

traitement structuré de l'information [ ICT TERM ]

strukturierte Informations­verarbeitung [ ICT TERM ]

tranquillité publique f [ VSA ]

Ruhe f, öffentliche [ VSA ]

transaction en ligne [ ICT TERM ]

Online-Transaktion [ ICT TERM ]

transcription (enregistrement d'un acte) f [ VSA ]

Übertragung f (z. B. eines Grundstückes) [ VSA ]

transcription f [ VSA ]

Transkript n, Transkription f [ VSA ]

transfert de fichier [ ICT TERM ]

File-Transfer; Dateiübertragung [ ICT TERM ]

transfert des données m, transmission des données f [ VSA ]

Datenübertragung f [ VSA ]

transfert m, transmission f [ VSA ]

Übertragung f [ VSA ]

transfert m, transmission f, virement m [ VSA ]

Ueberweisung f [ VSA ]

transformation [ OAIS ]

Transformation [ OAIS ]

translittération f [ VSA ]

Transliteration f [ VSA ]

transmission des données f [ VSA ]

Datenaustausch m [ VSA ]

transmission [ KOST ]

Übernahme [ KOST ]

transport automatisé (des documents) [ AdeF ]

automatierter Archivalientransport (aus dem Magazin) [ AdeF ]

travail de crise (chantiers nationaux) m, travail de secours m [ VSA ]

Notstandsarbeit f [ VSA ]

travail de groupe par ordinateur (cscw) [ ICT TERM ]

Computer-Supported Collaborative Work (CSCW) [ ICT TERM ]

travailler en coordination avec le réseau, travailler en réseau [ VSA ]

im Verbund m arbeiten [ VSA ]

travée f [ VSA ]

Regalabschnitt m [ VSA ]

travée [ AdeF ]

Regaleinheit [ AdeF ]

tréma m [ VSA ]

Trema n [ VSA ]

trésor des chartes m [ VSA ]

Schatzarchiv n [ VSA ]

triage [ AdeF ]

Bewertung [ AdeF ]

triage [ ICA ]

Bewertung, Aussonderung [ ICA ]

tribunal d'instance d'arrondissement m [ VSA ]

Kreisgericht n [ VSA ]

tribunal des baux à loyer m [ VSA ]

Mietgericht n [ VSA ]

tribunal des mineurs m [ VSA ]

Jugendgericht n [ VSA ]

tribunal militaire m [ VSA ]

Militärgericht n [ VSA ]

triptyque m [ VSA ]

Triptyk n [ VSA ]

trombone m [ VSA ]

Büroklammer f [ VSA ]

troncature f [ VSA ]

Trunkierung f [ VSA ]

tube [ AdeF ]

Rollen, gerollte Aufbewahrung [ AdeF ]

tutelle d'office f [ VSA ]

Amtsvormundschaft f [ VSA ]

tutelle f [ VSA ]

Bevormundung f [ VSA ]

type / rappel [ ISAD(G) ]

Form (Form) [ ISAD(G) ]


Seite: (Zurück)   1  ...  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  (Weiter)
  Alle