Sie können das Glossar über das Suchfeld oder das Stichwortalphabet durchsuchen.

@ | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Alle

Seite:  1  2  3  (Weiter)
  Alle

T

tablar(d) m [ VSA ]

Regalboden m [ VSA ]

table de concordance [ AdeF ]

Konkordanz [ AdeF ]

table de concordance [ ICA ]

Konkordanz [ ICA ]

table des matières f [ VSA ]

Sachregister n [ VSA ]

table des matières [ AdeF ]

Inhaltsverzeichnis [ AdeF ]

table f, tableau m [ VSA ]

Tabelle f [ VSA ]

tableau de répartition des noms géographiques [ AdeF ]

Methodisches Ortregister [ AdeF ]

tableau d’archivage, tableau de conservation, tableau de tri et de conservation [ AdeF ]

Liste / Zusammentstellung von Aufbewahrungsfristen [ AdeF ]

tableau méthodique des mots-matières [ AdeF ]

Register der Hauptbegriffe [ AdeF ]

tablette [ AdeF ]

Regalbrett [ AdeF ]

tache d'humidité f [ VSA ]

Wasserflecken m [ VSA ]

tâche [ ICT TERM ]

Aufgabe [ ICT TERM ]

tanin m [ VSA ]

Gerbstoff m [ VSA ]

tannage à l'alun m [ VSA ]

Alaungerbung f [ VSA ]

tannage blanc m [ VSA ]

Weissgerbung f [ VSA ]

tannage m [ VSA ]

Gerbung f, Gerbverfahren n [ VSA ]

taux d'impôt m [ VSA ]

Steuerfuss m [ VSA ]

taux de pertinence m [ VSA ]

Trefferquote f [ VSA ]

taxation fiscale f [ VSA ]

Steuerveranlagung f [ VSA ]

taxation intermédiaire f [ VSA ]

Zwischenveranlagung f [ VSA ]

taxe à la valeur ajoutée (tva) f [ VSA ]

Mehrwertsteuer f [MWSt] [ VSA ]

taxe d'eau f [ VSA ]

Wasserzins m [ VSA ]

taxe d'exemption du service militaire f [ VSA ]

Militärpflichtersatz m [ VSA ]

taxe d'utilisation d'eau f [ VSA ]

Wasserverbrauchszins m [ VSA ]

taxe de donation f [ VSA ]

Schenkungssteuer f [ VSA ]

taxe de droit d'eau f [ VSA ]

Wasserrechtszins m [ VSA ]

taxe de transaction f [ VSA ]

Umsatzgebühr f [ VSA ]

taxe immobilière f [ VSA ]

Liegenschaftssteuer f [ VSA ]

taxe militaire f [ VSA ]

Wehr- und Ersatzpflicht f [ VSA ]

taxe personnelle f [ VSA ]

Personalsteuer f [ VSA ]

taxe sur les déchets f [ VSA ]

Kehrichtgebühr f [ VSA ]

technique de fenêtrage [ ICT TERM ]

Fenstertechnik [ ICT TERM ]

technique informatique; technique ti [ ICT TERM ]

IT-Technik; Informatiktechnik [ ICT TERM ]

techniques de conception [ ICT TERM ]

Design-Techniken [ ICT TERM ]

technologie de l'information; ti [ ICT TERM ]

Informationstechnologie; IT [ ICT TERM ]

technologie informatique; technologie ti [ ICT TERM ]

IT-Technologie; Informatiktechnologie [ ICT TERM ]

technologies de l'information et de la communication (tic) [ ICT TERM ]

Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) [ ICT TERM ]

teinture f [ VSA ]

Farbe f [ VSA ]

téléchargement [ ICT TERM ]

Download; Herunterladen [ ICT TERM ]

télécommunications f/pl [ VSA ]

Fernmeldeverkehr m [ VSA ]

télex m [ VSA ]

Fernschreiben m [ VSA ]

température de couleur f [ VSA ]

Farbtemperatur f [ VSA ]

température f [ VSA ]

Temperatur f [ VSA ]

temps d'accès m [ VSA ]

Zugriffszeit f [ VSA ]

temps de recherche m [ VSA ]

Suchzeit f [ VSA ]

temps réel [ ICT TERM ]

Echtzeit [ ICT TERM ]

tenue des registres f [ VSA ]

Registerführung f [ VSA ]

terme de recherche m [ VSA ]

Suchbegriff m [ VSA ]

terme générique m [ VSA ]

Oberbegriff m [ VSA ]

terme m [ VSA ]

Terminus m [ VSA ]

terme subordonné m [ VSA ]

Unterbegriff m [ VSA ]

terme technique m [ VSA ]

terminus technicus [ VSA ]

terminal intelligent m [ VSA ]

Terminal m, intelligentes [ VSA ]

terminal non intelligent m [ VSA ]

Terminal m, dummes [ VSA ]

terrain à vocation industrielle m [ VSA ]

Industrieland n [ VSA ]

test d'acceptation [ ICT TERM ]

Abnahme-Test, Akzeptanz-Test [ ICT TERM ]

test de régression [ ICT TERM ]

Regressionstest [ ICT TERM ]

test du double pli m [ VSA ]

Doppelfalztest m [ VSA ]

test du système [ ICT TERM ]

Systemtest [ ICT TERM ]

test formel [ ICT TERM ]

formeller Test [ ICT TERM ]

test informel [ ICT TERM ]

informeller Test [ ICT TERM ]

test m [ VSA ]

Testlauf m [ VSA ]

testament m [ VSA ]

Testament n [ VSA ]

testament olographe m [ VSA ]

Testament, eigenhändig geschriebenes n [ VSA ]

texte original m [ VSA ]

Originaltext m [ VSA ]

théorie des trois âges [ AdeF ]

Unterscheidung von laufendem Verwaltungschriftgut, Zwischen - und Archivgut [ AdeF ]

thermo-hygrographe m [ VSA ]

Thermohygrograph m [ VSA ]

thermo-hygromètre m [ VSA ]

Thermohygrometer m [ VSA ]

thermolamination [ AdeF ]

Einbettung [ AdeF ]

thesaurus m [ VSA ]

Thesaurus m [ VSA ]

thésaurus [ AdeF ]

Thesaurus [ AdeF ]

thesaurus [ ICA ]

Thesaurus [ ICA ]

tilde m [ VSA ]

Tilde f [ VSA ]

timbrage m [ VSA ]

Stempeln n [ VSA ]

timbre m [ VSA ]

Stempel m [ VSA ]

tiré à part m [ VSA ]

Sonderdruck m [ VSA ]

titre courant m [ VSA ]

Seitenüberschrift f, Titel m, laufender [ VSA ]

titre d'acquisition m [ VSA ]

Erwerbstitel m [ VSA ]

titre de collection m [ VSA ]

Reihentitel m, Serientitel m [ VSA ]

titre de couverture m [ VSA ]

Umschlagtitel m [ VSA ]

titre de dos m [ VSA ]

Rückentitel m [ VSA ]

titre de propriété m [ VSA ]

Eigentumsurkunde f [ VSA ]

titre de reliure m [ VSA ]

Einbandtitel m [ VSA ]

titre forgé [ ISAD(G) ]

Neugebildeter Titel (Supplied title) [ ISAD(G) ]

titre m [ VSA ]

Anrechtsschein m, Titel m [ VSA ]

titre [ AdeF ]

Rechtstitel (1) / Aktentitel (2) [ AdeF ]

titre [ ISAD(G) ]

Überlieferter Titel (Formal title) [ ISAD(G) ]

titularisation f [ VSA ]

Verbeamtung f [ VSA ]

toile [ ICT TERM ]

Web [ ICT TERM ]

tome m [ VSA ]

Band m (eines mehrbändigen Werkes) [ VSA ]

topographie nationale (office fédéral de la) f [ VSA ]

Landestopographie f (Bundesamt für) [ VSA ]

touche d'effacement f [ VSA ]

Löschtaste f [ VSA ]

touche de fonction f [ VSA ]

Funktionstaste f [ VSA ]

touche fléchée f [ VSA ]

Pfeiltaste f [ VSA ]

touche programmable f [ VSA ]

Taste f, belegbare [ VSA ]

traceur m [ VSA ]

Plotter m [ VSA ]

tract m [ VSA ]

Flugschrift f [ VSA ]

tradition de la conservation [ AdeF ]

Behördengeschichte, Bestandsgeschichte, Verwaltungsgeschichte [ AdeF ]

tradition orale f [ VSA ]

Überlieferung f, mündliche [ VSA ]

traffic en ligne [ ICT TERM ]

Online-Verkehr [ ICT TERM ]

traitement (des archives]) [ AdeF ]

Archivierung, Archivische Tätigkeiten wie bewerten ordnen, verzeichnen [ AdeF ]

traitement automatique des données m [ VSA ]

Datenverarbeitung f, automatische [ VSA ]

traitement de texte m [ VSA ]

Textverarbeitung f [ VSA ]

traitement des archives [ ICA ]

Archivierung [ ICA ]

traitement des données informatiques m [ VSA ]

Datenverarbeitung f [ VSA ]

traitement des images m [ VSA ]

Bildbearbeitung f [ VSA ]

traitement distribué [ ICT TERM ]

verteilte Verarbeitung [ ICT TERM ]

traitement électronique des données (ted) [ ICT TERM ]

elektronische Datenverarbeitung (EDV) [ ICT TERM ]

traitement électronique des données m [ VSA ]

Datenverarbeitung f, elektronische [ VSA ]

traitement final [des documents], destination définitive (des documents), option de conservation [ AdeF ]

Bewertung, Entscheidung über die Archivwürdigkeit [ AdeF ]

traitement individuel des données; (tid) [ ICT TERM ]

individuelle Datenverarbeitung (IDV) [ ICT TERM ]

traitement individuel des informations [ ICT TERM ]

individuelle Informationsverarbeitung (IIV) [ ICT TERM ]

traitement par lots [ ICT TERM ]

Batchverarbeitung [ ICT TERM ]

traitement structuré de l'information [ ICT TERM ]

strukturierte Informations­verarbeitung [ ICT TERM ]

tranquillité publique f [ VSA ]

Ruhe f, öffentliche [ VSA ]

transaction en ligne [ ICT TERM ]

Online-Transaktion [ ICT TERM ]

transcription (enregistrement d'un acte) f [ VSA ]

Übertragung f (z. B. eines Grundstückes) [ VSA ]

transcription f [ VSA ]

Transkript n, Transkription f [ VSA ]

transfert de fichier [ ICT TERM ]

File-Transfer; Dateiübertragung [ ICT TERM ]

transfert des données m, transmission des données f [ VSA ]

Datenübertragung f [ VSA ]

transfert m, transmission f [ VSA ]

Übertragung f [ VSA ]

transfert m, transmission f, virement m [ VSA ]

Ueberweisung f [ VSA ]

transformation [ OAIS ]

Transformation [ OAIS ]

translittération f [ VSA ]

Transliteration f [ VSA ]

transmission des données f [ VSA ]

Datenaustausch m [ VSA ]

transmission [ KOST ]

Übernahme [ KOST ]

transport automatisé (des documents) [ AdeF ]

automatierter Archivalientransport (aus dem Magazin) [ AdeF ]

travail de crise (chantiers nationaux) m, travail de secours m [ VSA ]

Notstandsarbeit f [ VSA ]

travail de groupe par ordinateur (cscw) [ ICT TERM ]

Computer-Supported Collaborative Work (CSCW) [ ICT TERM ]

travailler en coordination avec le réseau, travailler en réseau [ VSA ]

im Verbund m arbeiten [ VSA ]

travée f [ VSA ]

Regalabschnitt m [ VSA ]

travée [ AdeF ]

Regaleinheit [ AdeF ]

tréma m [ VSA ]

Trema n [ VSA ]

trésor des chartes m [ VSA ]

Schatzarchiv n [ VSA ]

triage [ AdeF ]

Bewertung [ AdeF ]

triage [ ICA ]

Bewertung, Aussonderung [ ICA ]

tribunal d'instance d'arrondissement m [ VSA ]

Kreisgericht n [ VSA ]

tribunal des baux à loyer m [ VSA ]

Mietgericht n [ VSA ]

tribunal des mineurs m [ VSA ]

Jugendgericht n [ VSA ]

tribunal militaire m [ VSA ]

Militärgericht n [ VSA ]

triptyque m [ VSA ]

Triptyk n [ VSA ]

trombone m [ VSA ]

Büroklammer f [ VSA ]

troncature f [ VSA ]

Trunkierung f [ VSA ]

tube [ AdeF ]

Rollen, gerollte Aufbewahrung [ AdeF ]

tutelle d'office f [ VSA ]

Amtsvormundschaft f [ VSA ]

tutelle f [ VSA ]

Bevormundung f [ VSA ]

type / rappel [ ISAD(G) ]

Form (Form) [ ISAD(G) ]

type de classement [ AdeF ]

Ordnungstyp, Klassifikationstyp [ AdeF ]

typologie documentaire, type de document [ AdeF ]

Formalbeschreibung [ AdeF ]


Seite:  1  2  3  (Weiter)
  Alle