DE  |  FR  |  IT

Administration de la mensuration officielle (AMO 3)/ Datenbank der Eidg. Vermessungsdirektion [offizieller Name nur französisch]

Themenbereich/Thématique: Innere Organisation - Querschnittaufgaben / Organisation interne – Tâches transversales

Abkürzung/Acronyme: AMO 3

Zweck des Systems/But du système: Verwaltungssystem für die Vermessungsoperate der Fachstelle Eidgenössische Vermessungsdirektion, Verwaltung der Verträge und Bundesgelder der amtlichen Vermessung.

rechtliche Grundlage Bund/ Bases légales fédérales: Weisung des Bundesamts für Landestopographie swisstopo vom 19. August 2013: Amtliche Vermessung, Administrative Abläufe.

Rechtliche Grundlage Kantone/Bases légales cantonales:

Inhalte/Daten:

Aufgaben Bund/Tâches fédérales: Die Eidgenössische Vermessungsdirektion verfügt die Operatseröffnung (Operat = Abschnitt des gesamten Vermessungswerks). Der Bund ist zuständig für die Prüfung und Anerkennung der Vermessungswerke der Kantone sowie für die Entscheidung über die finanzielle Beteiligung des Bundes (Abgeltung).


Aufgaben Kantone/Tâches cantonales: Der Kanton bereinigt und ergänzt laufend die Daten in AMO. Die kantonalen Vermessungsaufsichten reichen bei der Eidgenössischen Vermessungsdirektion (V+D) ein Operatseröffnungsgesuch ein, erfassen die Daten in AMO 3 (gemäss AMOHandbuch) und liefern die Losperimeter in digitaler Form.

Laufzeit/Durée:
Vorgängersystem/Système précédent:
Verantwortliches Organ / Zuständige Stelle/ Organisme responsable / Au-torité compétente: Geodäsie und Eidgenössische Vermessungsdirektion
Systembetreiber: Bundesamt für Informatik und Telekommunikation (BIT)?

Aktenführung (Datenlieferanten)/Tenue du dossier/registre (proposant): Die Kantone erfassen die Daten. Ob sie diese Daten parallel dazu in kantonalen Systemen halten, ist unklar.

Nutzer (zusätzliche Nutzer) Utilisateurs (autres utilisateurs): Kantonale Vermessungsaufsichten, Bundesstellen (AV und GB)

Bestimmung betreffend Aufbewahrung Dispositions concernant la conservation:

Bestimmung betreffend Archivierung/ Dispositions concernant l'archivage:
 Bundesgesetz über die Archivierung
(Archivierungsgesetz, BGA) vom 26. Juni 1998 (SR 152.1)

Bewertungsentscheid Bundesarchiv/Décision d'évaluation des Ar-chives fédérales:
Bisher kein Bewertungsentscheid zu AMO

Bemerkungen/Remarques: Im Rahmen der retrospektiven Bewertung von physischen Unterlagen von swisstopo wurden 2019 die Dossiers der Eidg. Vermessungsdirektion zur Prüfung und Anerkennung der Vermessungswerke der Kantone sowie zur Entscheidung über die finanzielle Beteiligung des Bundes (Abgeltung) archivwürdig bewertet.